سادهش اینه که بگیم
I didn't mean that
یا اگه بخوایم دقیقتر بگیم میتونیم بگیم
I didn't mean to (verb)
مثلا این که نمیخواستم بهت توهین کنم. یا منظورم این نبود که بهت توهین کنم
I didn't mean to offend you
گاهی به صورت دقیقتر میشه این عبارت رو برای قصدم این نبود که ... به کار برد. مثلا سه تا ترانه زیر رو در نظر بگیرین
I didn't mean to hurt you
قصدم این نبود که بهت صدمه بزنم
I didn't mean to fall in love
قصدم این نبود که عاشق بشم، یا نمیخواستم عاشق بشم
I didn't mean to break your heart
قصدم این نبود که دلت رو بشکنم
I didn't mean to make you cry
قصدم این نبود که تو رو به گریه بندازم
فکر کنم اگه بخوایم رسمی تر بگیم میتونیم از عبارت
it was not my intention to ...
استفاده کنیم. مثلا
It was not my intention to say you lied
قصدم این نبود یا منظورم این نبود که بگم تو دروغ گفتی.
همین و میتونیم یکم غیررسمی تر (ولی همچنان رسمی تر از didn't mean) با عبارت
I didn't intent to ...
بگیم
I didn't intent to say you lied
با قیدها هم میشه محکمترش کرد یا یکم معنیش رو عوض کرد
I absolutely didn't intent to