91
توسط prodo (639 امتیاز)
ویرایش شده توسط prodo

1 پاسخ

0 امتیاز

این عبارت به صورت لغت به لغت ترجمه می‌شه به «رها کردن کشتی در حال غرق»

بنابراین تا حدی معلوم هست که از این عبارت وقتی استفاده می‌شه که می‌خوایم در مورد ترک کردن یک وضعیت رو به نابودی صحبت کنیم. مثلا شرکتی که در حال ضرردهی هست و می‌خوایم از اون شرکت جدا بشیم.

ُThe company turnover was falling rapidly, so I decided to desert the sinking ship.

توسط prodo (639 امتیاز)
...