ثبتنام
پرسشها
بدون پاسخ
تگها
کاربران
طرح پرسش
بدون پاسخ
بدون پاسخ انتخاب شده
بدون پاسخ با رای بالا
فقط هوش مصنوعی
طرح یک پرسش:
پرسش تصادفی
چند تا مثال بزنین که میشه از suppose و guess به جای هم استفاده کرد
1
جایگزینی pledge و oath در جملات انگلیسی شدنیه؟
معنی عبارت انگلیسی being under oath چی هست؟
ترجمهی عبارت regardless of چی هست؟
توی انگلیسی کجا از عبارت desert a sinking ship استفاده کنیم؟
1
تگهای با بیشترین فراگیری
انگلیسی
فارسیبهانگلیسی
انگلیسیبهفارسی
abandon
سوئدی
فارسیبهسوئدی
oath
keen
tact
assume
suppose
vacant
jealous
in_spite_of
regardless
guess
think
savoir_faire
poise
address
متضاد
reckless
void
devoid
pledge
پرسشهای اخیر بدون پاسخ انتخاب شده
0
امتیاز
782
1
ترجمهی «قرار بود» به انگلیسی توی این جمله چطوریه؟
پرسیده شده
سه شنبه ۱۵ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
فارسیبهانگلیسی
قرار
انگلیسی
0
امتیاز
148
0
توی انگلیسی چطوری بگیم «تو قرار بود این کار و بکنی»؟
پرسیده شده
سه شنبه ۱۵ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
فارسیبهانگلیسی
قرار
انگلیسی
0
امتیاز
134
0
به جای interested از چه ترکیب بهتری برای علاقهمندی استفاده کنیم؟
پرسیده شده
سه شنبه ۱۵ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
فارسیبهانگلیسی
علاقه
انگلیسی
0
امتیاز
111
0
توی انگلیسی چطوری بگیم «حدست اشتباه از آب در اومد»؟
پرسیده شده
سه شنبه ۱۵ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
فارسیبهانگلیسی
حدس
انگلیسی
0
امتیاز
112
0
توی انگلیسی چطوری بگیم «حدس بزن چی شده»؟
پرسیده شده
سه شنبه ۱۵ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
فارسیبهانگلیسی
حدس
انگلیسی
0
امتیاز
112
0
توی انگلیسی چطوری بگیم «طرف شامه قویای داره»؟
پرسیده شده
سه شنبه ۱۵ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
فارسیبهانگلیسی
انگلیسی
0
امتیاز
106
0
توی انگلیسی چطوری بگیم «خدا رو شکر»؟
پرسیده شده
سه شنبه ۱۵ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
فارسیبهانگلیسی
انگلیسی
0
امتیاز
195
0
«به حال خودش رها کردن» رو توی انگلیسی چطوری بگیم؟
پرسیده شده
سه شنبه ۱۵ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
فارسیبهانگلیسی
رها_کردن
انگلیسی
0
امتیاز
384
1
«به فرض محال» رو به انگلیسی چطوری ترجمه کنیم؟
پرسیده شده
سه شنبه ۱۵ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
فارسیبهانگلیسی
فرض
انگلیسی
0
امتیاز
122
0
«بنا به فرض» رو به انگلیسی چطوری ترجمه کنیم؟
پرسیده شده
سه شنبه ۱۵ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
فارسیبهانگلیسی
فرض
انگلیسی
0
امتیاز
121
0
توی انگلیسی چطوری بگیم «بیا فرض کنیم این موضوع درست باشه»
پرسیده شده
سه شنبه ۱۵ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
فارسیبهانگلیسی
فرض
انگلیسی
0
امتیاز
126
0
توی انگلیسی چطوری بگیم «فرض کن این ...»؟
پرسیده شده
سه شنبه ۱۵ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
فارسیبهانگلیسی
فرض
انگلیسی
0
امتیاز
145
0
ترکیب under oath توی انگلیسی به چه معنا هست؟
پرسیده شده
دوشنبه ۱۴ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
انگلیسیبهفارسی
oath
انگلیسی
0
امتیاز
157
0
عبارت swear an oath در انگلیسی به چه معنی هست؟
پرسیده شده
دوشنبه ۱۴ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
انگلیسیبهفارسی
oath
انگلیسی
0
امتیاز
128
0
تفاوت savoir faire و address در انگلیسی چیست؟
پرسیده شده
دوشنبه ۷ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
انگلیسی
savoir_faire
address
0
امتیاز
116
0
تفاوت savoir faire و poise در انگلیسی چیست؟
پرسیده شده
دوشنبه ۷ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
انگلیسی
savoir_faire
poise
0
امتیاز
103
0
استفاده از poise و savoir faire در انگلسی به جای هم ممکنه؟
پرسیده شده
دوشنبه ۷ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
انگلیسی
poise
savoir_faire
0
امتیاز
125
0
استفاده از address و savoir faire در انگلسی به جای هم ممکنه؟
پرسیده شده
دوشنبه ۷ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
savoir_faire
address
انگلیسی
0
امتیاز
119
0
ریشهی کلمهی tact توی انگلیسی چی هست؟
پرسیده شده
دوشنبه ۷ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
انگلیسی
tact
0
امتیاز
110
0
تفاوت savoir faire و tact در انگلیسی چیست؟
پرسیده شده
یکشنبه ۶ اسفند ۱۴۰۲
توسط
prodo
(
642
امتیاز)
انگلیسی
tact
savoir_faire
صفحه:
1
2
3
4
5
6
7
10
...